پیاده سازی صوت و تایپ شنیداری، ویرایش و ترجمه، خرید و فروش کالا و محصولات فناورانه و نوآورانه

درج زیرنویس سریال و فیلم با چه هدفی انجام می گیرد؟

اغلب مواقع، درج زیرنویس سریال و فیلم با هدف رساندن محتوا و مفهوم به مخاطبینی اتفاق می افتد که به دلایل مختلف قادر به درک محتوای مالتی مدیا از طرق صوتی، تصویری و زبانی نیستند. این افراد می توانند شامل خارجی ها، افراد نیمه بومی، اقوام غیربومی و سایرین باشند.

درج زیرنویس برای چه کسانی انجام می گیرد؟

در مورد خارجی ها درج زیرنویس با هدف فهماندن مبدا به آن قشر است. گاهی در یک خانواده چند عضو ایرانی و یک یا چند عضو خارجی یا نیمه بومی با هم زندگی می کنند، لذا لازم است هنگام تماشای فیلم، سریال، مسابقه یا برنامه ورزشی، همگی با هم بتوانند از دیدن محتوا لذت ببرند. همین موضوع در مورد افراد ناشنوا نیز مصداق دارد. در مورد ناشنوایان، در کنار نوشتن زیرنویس برای فیلم یا زیرنویس گذاری برای سریال، عمل آوانویسی (Closed Captioning) نیز انجام می گیرد، مثلاً صدای باد، صدای زنگ تلفن، صدای به هم خوردن درب خانه و هر واقعه ای که نمی تواند نمود بصری داشته باشد در متن توضیح داده می شود.

نوشتن زیرنویس در نوپندار با چه کیفیتی است؟

نوپندار حساسیت زیادی نسبت به کیفیت متن های فارسی یا متن های ترجمه شده دارد، زیرا می خواهد حتی الامکان، ترجمه ها حالت ترجمه شده نداشته باشند بلکه به نظر برسد از ابتدا به زبان مقصد نوشته شده اند. برای این مقصود، ترجمه های فارسی حتماً توسط ویراستار حرفه ای ویرایش می شود و ترجمه های انگلیسی نیز ویراستاری حرفه ای می گردد. در مورد کارهایی که برای مخاطبین کشورهای انگلیسی زبان باشد، امکان بازبینی توسط بومیان کشورهای انگلیسی زبان یا بومیان سایر زبان ها نیز وجود دارد.

یکشنبه ۹ مهر ۱۳۹۶
19 بازدید

درباره جواد حسینی:

زندگینامه جواد حسینی دانلود رزومه جواد حسینی
نقش: مدیر
32 نوشته ی وی را ببینید

نوشته های پیشین

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

برچسب‌ها, , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


برای لود این صفحه 126 عملیات در 3 ثانیه انجام شد.