پیاده سازی صوت و تایپ شنیداری، ویرایش و ترجمه، خرید و فروش کالا و محصولات فناورانه و نوآورانه

تایپ شنیداری و پیاده سازی فایل های صوتی و تصویری

منظور از پیاده سازی، “تایپ متن فایل های صوتی: است که می تواند از “فارسی به فارسی”، “فارسی به انگلیسی”، “انگلیسی به فارسی” یا “انگلیسی به انگلیسی” انجام گیرد. همچنین فایل تصویری می تواند شامل فیلم ویدئویی، پیاده سازی دیالوگ ها یا فیلمنامه ها از روی فیلم های زبان اصلی، فیلم های آموزشی، فیلم سینمایی، سریال، کارتون، بازی های کامپیوتری، سخنرانی های علمی، مطالب علمی که استاد در کلاس درس می دهد، فیلم های مستند، خود آموز تصویری و … باشد. نوپندار در این زمینه فناوری منحصر به فردی دارد و استانداردهای زیادی را رعایت می کند. به خصوص فایل هایی که برای انتشار عمومی تایپ می شوند، ویرایش املایی و ادبی می گردند تا زحمت کارفرما جهت ویرایش مجدد آنها به حداقل برسد (مشاهده نمونه کارها).
انواع پیاده سازی صوت،

سوالات رایج درباره پیاده سازی های نوپندار
سوال ۱: فایل صوتی باید با چه فرمتی در اختیار نوپندار گذاشته شود؟
پاسخ: با هر فرمت رایج یا غیررایج، اعم از نوار، سیدی، دیویدی فلش و… پذیرفته می شود. ارسال آن نیز از طریق پست، پیک، اینترنت و ایمیل قابل دریافت است اما همیشه استفاده از فناوری های نوین، نسبت به شیوه های سنتی، ارجحیت دارد.

سوال ۲: من ترجیح می دهم فایل را از طریق اینترنت بفرستم اما حجم آن زیاد و سرعت اینترنتم کم است؛ باید چکار کنم؟
پاسخ: اگر خیلی حجیم است، بار اول با پیک بفرستید و برای دفعات بعد، راهنمای «کوچک سازی» (Downsizing) را از قسمت «راهنماهای ضبط و ارسال» بگیرید تا بدون افت کیفیت، حجم فایل را تا چند برابر، کوچکتر و سپس به ایمیل ضمیمه کنید، ولی با کوچک سازی از راه های غیراستاندارد، کیفیت صدا را خراب ننمایید. هر مشکلی برای ارسال آنلاین داشته باشید، نوپندار راه حلی ارائه خواهد نمود. راهنمای جامع کوچک‌سازی و ارسال فایل های حجیم

سوال ۳: نوپندار، فایل را با چه فرمتی به ما تحویل می دهد؟
پاسخ: با هر فرمتی که بخواهید! اما رایج ترین حالت، ارسال فایل تایپ شده با فرمت Word برای شما از طریق ایمیل است. امکان پرینت متن یا ارائه ی سیدی و… نیز وجود دارد.

سوال ۴: چقدر طول می کشد که کار را به ما تحویل دهید؟
پاسخ: این موضوع توافقی و بسته به ترافیک کاری ما و میزان عجله ی کارفرماست. تیم پیاده سازی فارسی شامل ۴ پیاده ساز و ۱ ویراستار است. ظرفیت پیاده سازی حدوداً هفته ای ۱۲ الی ۱۵ ساعت می باشد. پیاده سازی فارسی به انگلیسی، انگلیسی به فارسی، زیرنویس گذاری و دوبله بنا به نوع کار، ظرفیت های متفاوتی دارد.

سوال ۵: من قبلاً کار خود را به مراکز تایپ می سپردم ولی چیزی که تحویل می گرفتم پر از غلط بود؛ آیا اینجا نیز همینطور است؟
پاسخ: خیر! تایپ دانشجویی با پیاده سازی حرفه ای کاملاً فرق دارد. تمام کارهای نوپندار، پس از پیاده سازی، مجدداً مرور و نه تنها غلط گیری املایی، بلکه ویرایش ادبی نیز می شوند ((مشاهده نمونه کارها).

سوال ۶: برخی شرکت کنندگان نشست های ما پزشکان یا استادانی هستند که اصطلاحات تخصصی و انگلیسی زیادی در صحبت های خود بکار می برند؛ گاهی نیز سخنرانان مذهبی، عبارات عربی استفاده می کنند. پیاده ساز چطور این مطالب را می نویسد؟
پاسخ: این کلمات و اصطلاحات، با تکیه به توان تخصصی پیاده سازها، ویراستار و مدیر پروژه و همچنین جستجوی اینترنت، به شرطی که صدا واضح باشد تا حد امکان اصلاح می گردد. در جلساتی که مصاحبه شونده یا کارفرما خارجی باشند، در صورت لزوم، کل متن از فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی برگردانده خواهد شد.

سوال ۷: بنا به نوع کار ما لازم است در کنار هر جمله ی گوینده، زمان آن جمله نیز بر حسب دقیقه و ثانیه درج گردد. آیا این امکان وجود دارد؟
پاسخ: بله! هم می توان کنار نام هر گوینده و هم کنار نام بعضی از گویندگان زمانگذاری کرد. همچنین امکان زیرنویس گذاری فیلم ها وجود دارد.

سوال ۸: آیا هنگام ضبط مصاحبه ها و همایش ها باید نکات خاصی رعایت گردد؟
پاسخ: الزامی نیست ولی استانداردها و راهنماهای دقیقی برای ضبط و ارسال فایل جلسات وجود دارد که جلوی بسیاری مشکلات پیش آمده ی قبلی از قبیل کیفیت پایین صدا یا ارسال فایل اشتباه را می گیرد. جهت پیشگیری از این مسائل، راهنمایی به نام Recording Guideline تدوین شده که از قسمت «راهنماهای ضبط و ارسال» قابل دریافت می باشد.

سوال ۹: سوابق نوپندار تا کنون در همکاری با چه سازمان هایی بوده است؟
پاسخ: نوپندار طی ۹ سال فعالیت تا پایان خرداد ۱۳۹۵، با “پیاده سازی متن: فارسی به فارسی حدود ۲۵۰۰ ساعت، فارسی به انگلیسی ۱۲۰۰ ساعت، انگلیسی به فارسی ۱۰۰ ساعت و همچنین زیرنویس گذاری فارسی به انگلیسی ۱۵۰ ساعت فیلم، دوبله انگلیسی به فارسی ۶۵ ساعت فیلم و صداگذاری فارسی به انگلیسی ۱۲ ساعت فیلم در مجموع، افتخار همکاری با ۱۱ موسسه ی بین المللی تحقیق بازار، ۵ وزارتخانه، ۱۱ سازمان دولتی، ۱۴ شرکت خصوصی و اشخاص حقیقی دیگر را داشته است. پیاده سازی سخنرانی افراد سرشناس از جمله روسای مجلس شورای اسلامی، نمایندگان مجلس، روسای شوراهای شهر، وزرا، شهرداران و…. و همچنین زیرنویس گذاری بعضی سریال های شبکه های تلویزیونی و ماهواره ای نیز از همین جمله می باشد.

موسسات طرف همکاری
پرسش های تکمیلی درباره پیاده سازی صوت
اصول رازداری و حفظ امانت

برچسب‌ها, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


برای لود این صفحه 131 عملیات در 2 ثانیه انجام شد.