ترجمه صوت و فیلم عربی به فارسی

آیا می خواهید فیلم یا سریالی عربی را به فارسی ترجمه یا دوبله کنید؟ آیا کیفیتی مناسب را از مترجمینی انتظار دارید که سابقه زندگی در کشورهای عرب زبان را داشته اند؟ نوپندار می تواند ترجمه های عربی به فارسی و بالعکس را برای شما با کیفیتی مناسب انجام دهد. همچنین ترجمه انگلیسی به عربی اطلاعت بیشتر دربارهترجمه صوت و فیلم عربی به فارسی[…]

ترجمه صوت و فیلم فارسی به عربی

هر گاه نیاز به افزایش گستره مخاطبان فیلم یا صوت خود از زبان فارسی به عربی یا انگلیسی به عربی یا بالعکس داشته باشید، لازم است از کسانی کمک بگیرید که به هر دو زبان مسلطند. نوپندار با بهره مندی از کادر مجرب ترجمه عربی به فارسی و فارسی به عربی که سابقه زندگی در اطلاعت بیشتر دربارهترجمه صوت و فیلم فارسی به عربی[…]

ترجمه صوت و فیلم انگلیسی به فارسی

ترجمه صوت و فیلم انگلیسی به فارسی اغلب برای استودیوهای دوبله و گاهی هم به منظور زیرنویس گذاری انجام می شود. از دیگر کاربردهای آن می تواند مستندسازی یا انتشار سخنرانی و مصاحبه های افراد خارجی باشد. هنگامی که پیاده سازی صدا یا فیلم به صورت انگلیسی به فارسی برای استودیوهای دوبله به انجام برسد، اطلاعت بیشتر دربارهترجمه صوت و فیلم انگلیسی به فارسی[…]

ترجمه فایل صوتی و برگردان فیلم

ترجمه فایل صوتی و ترجمه فیلم می تواند به صورت فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی انجام گیرد. این کار معمولاً برای پروژه های تحقیق بازار، جلسات گروهی کانونی (FGD)، مصاحبه های تخصصی (IDI)، بازدید از منزل (HV) و همچنین با هدف دوبله یا زیرنویس گذاری فارسی به انگلیسی و یا انگلیسی به فارسی اطلاعت بیشتر دربارهترجمه فایل صوتی و برگردان فیلم[…]

تبدیل فایل صوتی به متن فارسی یا تایپ گفتاری فارسی با چه روش هایی انجام می گیرد؟ (درس ۴ پیاده سازی صوت)

تبدیل فایل صوتی به متن فارسی یا تایپ گفتاری فارسی با دو روش انجام می گیرد. شیوه اول استفاده از برنامه های تبدیل صدا به متن است و دوم پیاده سازی توسط یک پیاده ساز آموزش دیده! روش اول با فناوری های امروز عملاً کاربردی ندارد زیرا اولاً نرم افزارهایی که تا کنون برای تبدیل اطلاعت بیشتر دربارهتبدیل فایل صوتی به متن فارسی یا تایپ گفتاری فارسی با چه روش هایی انجام می گیرد؟ (درس ۴ پیاده سازی صوت)[…]

ترجمه فایل صوتی انگلیسی به فارسی و ترجمه فیلم (درس ۳ پیاده سازی)

ترجمه فایل صوتی انگلیسی به فارسی و برگردان فیلم از انگلیسی به فارسی معمولاً برای استودیوهای دوبله انجام می شود. مترجمینی که ترجمه صوت از انگلیسی به فارسی را انجام می دهند باید قدرت Listening بالا و تسلط بیشتری نسبت به مترجمین فارسی به انگلیسی داشته باشند زیرا مترجم فارسی به انگلیسی مفهوم گفتار فارسی اطلاعت بیشتر دربارهترجمه فایل صوتی انگلیسی به فارسی و ترجمه فیلم (درس ۳ پیاده سازی)[…]

تایپ صوت برای کدام مشتریان? (درس ۲ پیاده سازی(

مشتریان تایپ صوت و تبدیل صدای فیلم به متن عمدتاً سازمان ها هستند. این سازمان ها می تواند دولتی، خصوصی، دانشگاهی و غیردانشگاهی باشد. بخصوص موسسات پژوهش بازار و مراکزی که تحقیق کیفی انجام می دهند نیاز زیادی به تایپ گفتار جلسات و مصاحبه های خود دارند. این مطالعات مبتنی بر نظرسنجی و مصاحبه است اطلاعت بیشتر دربارهتایپ صوت برای کدام مشتریان? (درس ۲ پیاده سازی([…]

هزینه ترجمه صوت و تایپ گفتار در مورد فایل هایی که وقفه یا بخش های خالی دارند چطور محاسبه می شود؟

گاهی هنگام ترجمه صوت یا تایپ گفتار (پیاده سازی متن فایل صوتی)، بعضی قسمت های آن خالی است. مثلاً مدت زمان تلاوت قرآن یا پذیرایی نیاز به پیاده سازی ندارد. در چنین مواقعی، آیا هزینه ی پیاده سازی آن قسمت ها هم جزء هزینه ی کل فایل حساب می شود یا نه؟ روش معمول ما اطلاعت بیشتر دربارههزینه ترجمه صوت و تایپ گفتار در مورد فایل هایی که وقفه یا بخش های خالی دارند چطور محاسبه می شود؟[…]

برچسب‌ها, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


تمام ایمیل ها و تماس های تلفنی سریعاً پاسخ داده می شوند ولی چنانچه از یک روش تماس پاسخ نگرفتید حتماً با روش دیگر تماس حاصل نمایید
Mobile: )+98( 9354167938 (Javad Hoseini) Tel: )+98-71( 36347903
info@irannopendar.com
طراحی سایت در آذر 87 توسط: ایران نوپندار
برای لود این صفحه 144 عملیات در 2 ثانیه انجام شد.